"The Used key is always bright. " This literally means practice makes perfect. การฝึกฝนอยู่เสมอทำให้เกิดความชำนาญ 'The used keys' refers to the repeated actions of people again and again on a task and that leads to the expertise in that task. แปลตรงตัวในที่นี้ว่ากุญแจที่ถูกใช้แล้วถูกนำมาเปรียบกับการที่คนเราฝึกฝน และทำบางสิ่งบางอย่างบ่อยๆ จนนำไปสู้ความชำนาญในสิ่งนั้น Literally แปลว่า อย่างแท้จริง Expertise แปลว่า ความชำนาญ "Don't let the grass grow under your feet. " อย่างให้กอหญ้าโตขึ้นใต้เท้าของคุณ This means we should not let laziness obstruct the completion of the task. อย่างให้ความเกียจคล้ายเป็นอุปสรรคในการทำงาน Obstruct แปลว่า ขัดขวาง หรือ เป็นอุปสรรค Task แปลว่า งาน "Half a loaf is better than none. " ครึ่งหนึ่งของก้อนขนมปังยังดีกว่าไม่มีเลย This means getting a little of something is still better than getting nothing at all. แม้มีน้อยด้อยค่ายังดีกว่าไม่มีเลย "Never judge a book by its cover. " อย่าตัดสินหนังสือจากปกของมัน The meaning of this proverb is that we should never judge anything or anyone from its physical appearance only.
ทำประกันรถยนต์ภาคสมัครใจแล้ว เกิดคำถามขึ้นมาในใจบ้างไหม วันนี้ขอรวบรวม 5 คำถามยอดฮิต ในการทำประกันรถยนต์มาฝากกันค่ะ ทำประกันแบบระบุผู้ขับขี่ แต่คนอื่นนำรถยนต์ไปใช้ กรมธรรม์คุ้มครองหรือไม่? การระบุผู้ขับขี่เราสามารถระบุได้ สูงสุด 2 คน หากบุคคลอื่นนำรถยนต์ไปใช้ขับขี่และเป็นฝ่ายประมาท ผู้เอาประกันจะต้องรับผิดชอบค่า Excess หรือค่าเสียหายส่วนแรก จำนวน 2, 000 บาท สำหรับความเสียหายของทรัพย์สินบุคคลภายนอก และ 6, 000 บาทสำหรับความเสียหายของตัวรถยนต์คันเอาประกันภัย คู่กรณีชนแล้วหนี เคลมประกันได้หรือไม่? กรณีที่รู้ทะเบียนรถของคู่กรณี ต้องรีบดำเนินการแจ้งความเป็นหลักฐาน ไว้ที่สถานีตำรวจและแจ้งให้บริษัทประกันภัยทราบ เพื่อที่บริษัทประกันภัยจะได้ออกใบเคลม และติดตามเรียกร้องความเสียหายจากคู่กรณี หากจำทะเบียนคู่กรณีที่ชนไม่ได้ผู้เอาประกันภัยจะต้องรับผิดชอบค่า Excess จำนวน 1, 000 บาท จึงสามารถเคลมประกันได้ ส่วนกรมธรรม์ประเภท 2 + หรือ 3+ ต้องมีคู่กรณีเป็นพาหนะทางบกและต้องสามารถแจ้งถึงคู่กรณีอีกฝ่ายได้ กรมธรรม์ถึงจะคุ้มครอง ส่วนลดเบี้ยประกันภัยของรถยนต์ประวัติดีคืออะไร? คือส่วนลดเบี้ยประกันภัยของรถยนต์คันที่ทำประกันภัยที่ไม่มีการเรียกร้องค่าเสียหาย กรณีเป็นฝ่ายประมาทในระหว่างปีกรมธรรม์ เช่น ส่วนลด 20% ของเบี้ยประกันภัยในปีที่ต่ออายุเมื่อไม่มีการเรียกร้องในปีแรก ส่วนลด 30% ของเบี้ยประกันภัยในปีที่ต่ออายุเมื่อไม่มีการเรียกร้อง 2 ปีติดต่อกัน อยากได้ทุนประกันรถยนต์สูงๆ เกินกว่ามูลค่าของรถยนต์ที่ซื้อมาทำได้ไหม?
บุคคลที่ทำไม่ดีกับบุคคลอื่นก็จะต้องไม่รับการกระทำแบบเดียวกันเป็นการตอบแทน "A friend in need is a friend indeed. " This means that a true friend is the one who helps you when you are in need. เพื่อแท้คือคนที่ไม่หนีและช่วยเหลือเรายามอับจน "if there were no clouds, we should not enjoy the sun. " ถ้าไม่มีเมฆ เราก็คงไม่มีความสุขกับแสงอาทิตย์ This means that our lives have ups and downs, or the hardships. Having a bad experience helps us to be grateful and to enjoy the easy and happy times. This means that our lives have ups and downs, but in order to appreciate the "ups" or joyful times of life we have to have the "downs" or the hardships. ชีวิตมีขึ้นและมีลง เพื่อที่เราจะรู้คุณค่าของสิ่งดีๆ ในชีวิตเราจะต้องมีช่วงแย่ๆ หรือความทุกข์ยากบ้าง Having a bad experience helps us to be grateful and to enjoy the easy and happy times. การที่เรามีเรื่องไม่ดีในชีวิตเข้ามาบ้างทำให้เราเห็นคุณค่าของสิ่งดีๆได้มากขึ้น Appreciate แปลว่า เห็นคุณค่าหรือ ชื่นชม Hardships แปลว่า ความทุกข์ยาก "It is too late to lock the stable when the horse has already been stolen. "
This implies that whatever we do, we always get the result of what we have done. ใครทำอย่างไร ก็จะได้รับผลตอบแทนเช่นนั้น Sow แปลว่า หว่านเมล็ดพืช Reap แปลว่า เก็บเกี่ยว "A tree is known by its fruit. " People judge your character by what you do. คนจะตัดสินลักษณะนิสัยเราจากสิ่งที่เราทำ Today we've learned a lot of useful words about "English Proverbs" For example; Literally แปลว่า อย่างแท้จริง Expertise แปลว่า ความชำนาญ Obstruct แปลว่า ขัดขวาง Appearance แปลว่า รูปลักษณ์ Proof แปลว่า ข้อพิสูจน์ Determination แปลว่า ความมุ่งมั่น Source: English Proverbs - สุภาษิตและสำนวนในภาษาอังกฤษ (1), English Proverbs - สุภาษิตและสำนวนในภาษาอังกฤษ (2)
This refers to someone who tries to prevent something that has already happened or to act when it becomes too late. คนที่พยายามจะป้องกันหรือทำอะไรบางอย่างในเวลาที่สายเกินไปแล้ว Prevent แปลว่า ป้องกัน "Let sleeping dogs lie. " It means that we should leave something alone if it might cause a problem. เราไม่ควรหาเรื่องใส่ตัวโดยการเข้าไปยุ่งในเรื่องที่จะเป็นอันตรายกับตัวเรา "A liar is not believed when he tells the truth. " This means that once if people think that you are a liar, they will not believe anything you say. ถ้าคนคิดว่าเราเป็นคนโกหกแล้วก็จะไม่มีใครเชื่ออะไรที่เราพูดแม้เราจะพูดความจริงก็ตาม Truth แปลว่า ความจริง Liar แปลว่า คนโกหก "Never put off till tomorrow what may be done today. " It emphasizes that we should not delay doing something if we can do it immediately. เราไม่ควรเลื่อน หรือรั้งรองการทำอะไรออกไปถ้าเราสามารถทำมันได้ทันที "One is never too old to learn. " This phrase implies that it is possible to learn new things, follow your desires at any age. มันเป็นไปได้เสมอที่เราจะเรียนรู้สิ่งใหม่ๆหรือทำความฝันไม่ว่าจะตอนที่อายุเท่าไหร่ก็ตาม Today we've learned a lot of useful words on the continuing topic of 'English proverbs" For example; Bush แปลว่า พุ่มไม้ Hatch แปลว่า ฟักตัว Patient แปลว่า อดทน Appreciate แปลว่า เห็นคุณค่า Hardships แปลว่า ความทุกข์ยาก Liar แปลว่าคนโกหก Source: English Proverbs - สุภาษิตและสำนวนในภาษาอังกฤษ (1), English Proverbs - สุภาษิตและสำนวนในภาษาอังกฤษ (2)
เราไม่ควรทำอะไรที่เป็นเรื่องใหญ่เกินไปโดยที่ไม่จำเป็น Drastic แปลว่า รุนแรงมาก หรือ อย่างสุดขีด "don't count your chickens before the hatch. " อย่าเพิ่งนับจำนวนไก่ ก่อนที่พวกมันจะฟักตัว This proverb means that people should not plan anything that depends on things you expect to happen in the future, and we should wait until it really happens first before making any decision. เราไม่ควรด่วนทำอะไรล่วงหน้า โดยเพียงคาดหวังจากสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นในภายหน้า และเราควรจะรอให้มันเกิดขึ้นจริงก่อนที่จะตัดสินใจอะไร Hatch แปลว่า ฟักตัว "Don't wash your dirty Linen in public. " It means that we should not talk about our private family problems in public without any good consequences. เราไม่ควรเอาความลับส่วนตัวมาเปิดเผยให้คนทั้งหลายรู้เรื่องโดยที่ตนเองไม่ได้ประโยชน์อะไรเลย "Everything comes to him who waits. " It simply means that if we are patient enough we will get what we want. ถ้าเรามีความอดทนรอมากพอเราก็จะได้สิ่งที่เราหวังไว้ Patient แปลว่า อดทน "An eye for an eye, and a tooth for a tooth. " What this expression tries to show is that if someone does something wrong, that person should be punished by having the same thing done to them.
Sitemap | meboconstruct.com, 2024